当前位置: 首页 >
将 bug 译作「蚆蛒」,将 debug 译作「揥蚆蛒」,音译兼意译,是不是很巧妙?_MK(体育科技有限公司)体育·官方网站
- 你认为NS2现在值得入手吗?
- obsidian用一两年后会有多大?全文搜索还快吗?
- 伊朗这次会崩溃灭亡吗?
- 不用CDN就没事,用阿里云CDN就被攻击刷流量,阿里云表示证明不了就要用户买单,如何看到这种行为?
- 为什么欧美影视喜欢露点?
- 苹果为什么要给每代MacOS起个名字,真以为人们记得住分得清吗?
- 如何看待 Rust 写的 PNG 解码器比 C 实现更快?
- 美国那么高的军费都是怎么用的?
- 迅雷有哪些***,求关键词?
- ElasticSearch在项目中具体怎么用?
联系我们
邮箱:
手机:
电话:
地址:
将 bug 译作「蚆蛒」,将 debug 译作「揥蚆蛒」,音译兼意译,是不是很巧妙?
作者: 发布时间:2025-06-24 13:55:13点击:
阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
新闻资讯
-
2025-06-23女婿不喜欢去丈母娘家的原因是什么?
-
2025-06-23学习linux内核有什么好的书吗?
-
2025-06-23维护一个大型开源项目是怎样的体验?
-
2025-06-23创业公司是否应该使用 Rust ?
-
2025-06-23你在国产电影或电视剧里见过哪些脱离实际生活的离谱设定?
-
2025-06-23Chrome 插件开发流程是什么?
相关产品